Freitag, 26. Oktober 2012

Tamil

Vannakam! (Tamil: Grüße! வணக்கம்)
Ganz ehrlich... 5 verschiedene n? Muss das? Braucht man das? Tamil ganz offensichtlich schon.

Diese Sprache. Sie macht schon Spaß und die Schrift ist wirklich schön.

Aber einfach ist anders. Ich habe ja bereits Devanagari gelernt. Zum Vergleich:
Und das System der beiden Schriften ist beinahe gleich. Es sind Silbenalphabete (wie oben zu sehen), d. h. an einen Konsonanten hängt sich automatisch immer ein -a an. Soll das a wegfallen oder ein anderer Vokal an die Stelle treten, muss das durch ein Sonderzeichen gekennzeichnet werden.

Aber zur Zeit lerne ich eben die tamilische Schrift und die birgt doch einige unangenehme Schwierigkeiten. Zum Beispiel: 5 n! Wozu? Ein n, wie wir es aussprechen, ein dentales n, ein retroflexes n (klingt wie dieser indische Akzent) und ein n, wie wir es vor einem g oder k aussprechen und lauter so Späße. Und wozu braucht man 3 l? Und eines wird auch noch mehr wie ein amerikanisches r ausgesprochen.

Dennoch. Ich freue mich darüber, eine Sprache zu lernen, die ich auch mal sprechen kann, was bei Sanskrit schließlich nicht der Fall ist. Und die Vorkenntnisse machen es mir schon etwas einfacher, da ich ja wusste, was auf mich zu kommt. Tatsächlich sind sich die Buchstaben sogar im einzelnen z. T. ähnlich, wenn man sich ein wenig damit beschäftigt, was es wiederum leichter macht.

Ich überlege zur Zeit, mir noch ein Buch zur Unterstützung zu kaufen, aber ich warte wohl erst einmal ab, wie gut das Semester in Tamil läuft.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen